HOSPITALITY IS A GIFT FROM GOD FOR YOU!
HOSPITALIDADE É UM PRESENTE (DOM) DE DEUS PARA VOCÊ!
Some time ago I messaged some friends on facebook, asking what they think about HOSPITALITY. During this week I got a message from my dear canadian friend Pastor Paul White, from Toronto.
He'd shared my question with some other people from the church and a lady called Lisa answered with a beautiful message, which I will share with you here (and translated in portuguese).
Ele, compartilhou com outras pessoas de sua igreja a pergunta que fiz, e uma senhora chamada Lisa, respondeu com uma linda mensagem, que compartilho com vocês na íntegra e traduzido.
Lisa answered Paul this way:
Lisa respondeu ao Paul da seguinte forma:
You know what made my childhood so great?
Você sabe o que tornou minha infância tão incrível?
PEOPLE! - PESSOAS!
Our home was always full of guests. Some were long-term residents who lived with us for years. Some spent a summer getting their hands dirty farming, fishing, camping and gardening. Others were short-term drop-ins -- neighbours popping over for coffee, or friends looking for a break from the city. Old acquaintances, young cousins, and even total strangers, found their way to our door.
Nossa casa era sempre cheia de hóspedes. Alguns eram moradores que viviam conosco por anos. Outros passavam o verão, sujando as mãos nos trabalhos da fazenda, pescando, acampando e cuidando do jardim. Outros apenas entravam e saiam -- vizinhos vindo para um café, ou amigos querendo uma pausa da vida na cidade. Velhos conhecidos, jovens primos, e até mesmo pessoas totalmente estranhas, encontravam o caminho para a porta de nossa casa.
All were welcome and well fed. More than that, they were offered an unspoken invitation to be part of our family. Whether at our table for an hour, or three years, everyone had an opportunity to embrace the reality of “being home” -- to enjoy a moment of safety, acceptance, and belonging. Those who recognized the gift would quickly find the freedom to join in doing dishes, pitching hay, and expressing their opinions in the banter of conversation that flowed in and through all our daily activities. Though certainly not perfect, life on the farm, in the midst of my extended family, was RICH and JOYFUL.
Todos eram bem vindos e bem alimentados. Mais do que isto, eram convidados para fazer parte da família, sem precisarmos falar nada. À mesa por uma hora, ou três anos, todos tinham a oportunidade de abraçar a realidade de "estar em casa" -- aproveitar um momento de segurança, aceitação, e sentimento de fazer parte. Aqueles que reconheciam o dom, tomavam rapidamente a liberdade de lavar as louças, ajuntar feno, e expressar suas opiniões nas conversas que fluiam durante todas as nossas atividades diárias. Apesar de certamente não ser perfeita, a vida na fazenda, ao meio de uma família expandida, era RICA e ALEGRE.
As I reflect back on my early years I have come to understand two important things about my life. The first is that though I heard the Gospel preached umpteenmillion times, it was the experience of receiving and offering unreserved hospitality in our everyday lives that taught me the meaning of the Gospel, and formed the foundation of my faith and love for God and others. The second is that I have inherited the ministry of hospitality through the patient and enduring work of the Spirit within my family throughout many generations. It is a gift that I have taken for granted, and have often underestimated - but this is no longer so!
Enquanto reflito na minha infância, eu entendo duas coisas importantes sobre minha vida. A primeira é que apesar de ter ouvido o Evangelho pregado mais de dez milhões de vezes, foi a experiência de receber e oferecer hospitalidade sem reservas em nosso dia a dia que me ensinou o real significado do Evangelho, e formou a fundação da minha fé e amor por Deus e pelos outros. A segunda é que eu herdei o ministério da hospitalidade, através do trabalho paciente e permanente do Espírito Santo em minha família através de muitas gerações. Este é um dom (presente) que me foi concedido, e que eu algumas vezes subestimei - mas não o faço mais!
So what might hospitality have to do with my current, and future, work? The answer is -- everything! Hospitality, as I am discovering, is both an attitude rooted in, and an action flowing out of, the heart of the Gospel. And, it is at the core of who I am. The wonder of hospitality is that it makes room for all the things I love to do -- cook, counsel, drink coffee, pray, play games, sing, share ideas, and tour about the neighbourhood with others, exploring the challenges, beauties and pleasures close to home and beyond.
Bom, o que então hospitalidade tem a ver com meu presente, e futuro trabalho? A resposta é -- tudo! Hospitalidade, como tenho descoberto, é uma atitude enraizada no interior, e uma ação que flui para fora... o coração do Evangelho. E está no núcleo de quem eu sou. A maravilha da hospitalidade é o que abre espaço para todas as outras coisas que eu amo fazer -- cozinhar, aconselhar, beber café, orar, brincar, cantar, compartilhar idéias, e passear pela vizinhança com os outros, explorando os desafios, belezas e prazeres próximos de casa e além.
Hospitality in degrees. I am in my third year of studies at Tyndale Seminary pursuing a Masters of Divinity with a focus on Leadership In-Ministry. My renewed passion for hospitality has impacted my approach to academics in three significant ways: 1) I occasionally bring snacks, or prepare meals, for my classmates and professors (yes, I do believe this inadvertently results in better marks:) 2) I ask the following question of all my assignments: “How do these ideas, theories, and doctrines, apply to everyday living in community with others?” And, 3) I am putting leadership principles into practice by intentionally helping others to approach the task of discipleship through the door of a “warm welcome”.
Hospitalidade nos estudos. Eu estou no terceiro ano de estudos na Tyndale Seminary, em busca de um Mestrado em Divindade (Master of Divinity), com foco em Liderança no Ministério (Leadership In-Ministry). Minha paixão renovada por hospitalidade tem impactado minha aproximação ao mundo acadêmico de três formas significantes: 1) Ocasionalmente eu trago lanches, ou preparo almoços e jantares, para meus colegas e professores (sim, eu acredito que isto resulta em melhores notas, de forma não intencional : ) ; 2) Eu faço a seguinte pergunta para todos os meus trabalhos: "Como essas idéias, teorias, e doutrinas, se aplicam a vida diária em comunidade com os outros?" E, 3) Eu coloco princípios de liderança em prática, ajudando intencionalmente aos outros para alcançarem a tarefa de discipulado, através da porta de uma "calorosa acolhida".
Practice always begins at home. I, and others in my church, have committed to practicing hospitality in a prayerful, intentional, and generous way, in order to build relationships with people in our community. We desire to strengthen love and trust with fellow Christians, as well as neighbours who are suspicious of “religious” people and would never darken the door of a church building. Though simple in nature, hospitality in our busy-privatized lives still takes a good deal of effort, creativity, and sacrifice.
A prática sempre começa em casa. Eu, e outros em minha igreja, temos o comprometimento de praticar hospitalidade de forma devota, intencional e generosa, para construirmos relacionamentos com pessoas e com nossa comunidade. Nós desejamos fortalecer o amor e a confiança com companheiros cristãos, assim como com nossos vizinhos, que são supostamente pessoas "religiosas" e mesmo assim nunca se quer passaram em frente da porta de uma igreja. Apesar de simples por natureza, hospitalidade em nossa vida ocupada e privativa, ainda exige um bom propósito de esforço, criatividade e sacrifício.
Implications for Mission. My involvement in “member care” with International Teams has always leaned heavily on the skills and wisdom from the practice of hospitality. Openness, food, safety, acceptance and belonging are important gifts to offer people in times of transition and uncertainty. Maintaining an open door to the flow of people in and out, short term and long term, allowing everyone to participate freely, while paying attention to common needs, is the very act of hospitality and an essential element of a mission movement.
Implicações para Missão. Meu envolvimento em "member care" (pessoas que auxiliam missionários) para Equipes Internacionais sempre inclinou-se de forma pesada para habilidades e sabedoria pela pratica da hospitalidade. Abertura (para receber em casa), comida, segurança, aceitação e promovendo o sentimento de pertencer (belonging - pertencente) são dons importantes para oferecer a pessoas em tempos de transições e incertezas. Manter a porta sempre aberta para o fluxo de pessoas, por longos ou curtos períodos, permitindo que todos participem livremente, enquanto cuidam de necessidades comuns, é o autêntico ato de hospitalidade e um elemento essencial para o movimento missionário.
.
.
.
Few days after Paul shared Lisa's message with me through facebook, he emailed me more thoughts from Lisa about Hospitality. I will later share with you on another post. From this first part, I alread learned a lot about hospitality with Lisa, and though I've never met Lisa, I would like to thank her so much for the sharings about hospitality and encourage her to write more about what she'd learned through her years and with her family about this important GIFT!
Poucos dias depois que Paul me enviou a mensagem de Lisa pelo facebook, ele me escreveu um email com mais pensamentos de Lisa sobre hospitalidade. Mais tarde eu vou compartilhar com vocês em uma nova postagem. Desta primeira parte, eu já aprendi muito sobre hospitalidade com Lisa, e embora eu nunca a tenha conhecido, gostaria de agradece-la muito por ter compartilhado seus pensamentos sobre hospitalidade e encoraja-la a escrever mais sobre o que ela tem aprendido através dos anos e com a sua família sobre este importante DOM!
From this first part, lets keep in mind:
Desta primeira parte, vamos manter em mente:
* Hospitality, is both an attitude rooted in, and an action flowing out of.
* Hospitalidade é uma atitude enraizada no interior, mas também uma ação que flui para fora.
* The practice of hospitality teaches us about the Gospel of Jesus.
* A prática da hospitalidade nos ensina sobre o Evangelho de Jesus.
* The wonder of hospitality is that it makes room for all the things you love to do.
* A maravilha da hospitalidade é que ela te dá oportunidade de fazer as coisas que você ama.
* Practice always begins at home!
* A prática sempre começa em casa!
* Hospitality in our busy-privatized lives still takes a good deal of effort, creativity, and sacrifice.
* Hospitalidade, em nossa vida ocupada e privativa, ainda exige um bom propósito de esforço, criatividade e sacrifício.
* Hospitality is a gift that you may use to bless others.
* Hospitalidade é um dom que você deve utilizar para abençoar os outros.
.
.
.
If you want to share your thoughts about hospitality, you can do it commenting on this message, or even email me, and I will certainly (with your permission) publish on the blog.
Se você quiser compartilhar seus pensamentos sobre hospitalidade, pode comentar nesta mensagem, ou então enviar um email e eu certamente (com a sua permissão) publicarei no blog.
Thanks again to Paul and to Lisa, for sharing!
Obrigado mais uma vez Paul e Lisa, por terem compartilhado!

0 comentários:
Postar um comentário
Para que seu comentário seja postado, após comentar, escolha no campo COMENTAR COMO: Nome/URL. Assine seu nome e aí sim clique em POSTAR COMENTÁRIO.
Obrigado pelo seu comentário e contribuição.
Victor Hugo Costa.